Hurtig levering
Fremragende Trustpilot
Op til 20% Rabat på nye medlemsordrer
Kurv
Eugen Onegin
Af: Aleksandr Pusjkin Dansk E-bog
SPAR
kr 30
Eugen Onegin
Af: Aleksandr Pusjkin Dansk E-bog
"Det, der gør Onegin fremragende, er dens tidløse indsigt i mennesket: dets forfængeligheder, dets dårskaber, dets katastrofer." – The Guardian

Handlingen udspiller sig i 1820’ernes Rusland. Den blaserte og melankolske unge Eugen Onegin arver sin rige onkels gods og forlader sit dekadente liv i storbyen for at indtage sit nye landsted. Her møder han søstrene Tatjana og Olga fra den nærliggende gård og bliver ven med sin romantiske nabo, digteren Vladimir Lenskij. Den uskyldsrene og stolte Tatjana forelsker sig i Onegin og erklærer ham sin kærlighed, men han afviser hende koldt og ligegyldigt. Onegin rager uklar med sin gode ven og i en hævnagt bejler han kynisk til Tatjanas søster Olga, der er Lenskijs forlovede. Det får tragiske følger – en gribende historie om kærlighed, anger, jalousi og duel folder sig ud.

Eugen Onegin er et hovedværk i russisk litteratur, en versroman skrevet af Aleksandr Pusjkin, der regnes for Ruslands nationaldigter. Her møder vi det ”overflødige menneske” uden mål mening, en dekadent karakter der senere går igen i den russiske litteratur blandt andet i Tjekhovs tragiske dramaer og som hovedpersonen i Lermontovs Vor tids helt.

Pusjkins tragiske kærlighedshistorie og skildringen af livet i den russiske overklasse har inspireret digtere, forfattere og musikere i tiden efter. Tjajkovskijs berømte opera fra 1878 og John Crankos populære ballet fra 1965 har opnået egen særskilt popularitet, og sammen med adskillige filmatiseringer har de bidraget til at udødeliggøre værket.

”Historien er enkel og banal, men himmel, hvor det er iscenesat af en djævleblændt ironiker og følsom analytiker, som på skrømt og i alvor endevender livsleden, tungsindet, kærligheden, kunsten, i både inderlige og satiriske skildringer af overklassens liv. En mandsverden med tæft for det kvindelige, men frem for alt: spleen rimer på maskulin.” – Torben Brostrøm, Information

"Pusjkins genialitet sammenlignes gerne med Mozarts. Så ubesværet og tidløs virker hans poesi, på én gang boblende let – og dyb ... Hans sublime kærlighedslyrik er i verdensklasse." – Mette Dalsgaard, Information

”… det mest enestående udtryk for den russiske ånd.” – Nikolaj Gogol

”det udødelige værk, hvortil der ikke findes mage.” – Fjodor Dostojevskij

"Det, der gør Onegin fremragende, er dens tidløse indsigt i mennesket: dets forfængeligheder, dets dårskaber, dets katastrofer. Det er et livsklogt værk, hvis karakterer er bevidste om deres egen plads; og der er et bemærkelsesværdigt strejf af selvforagt under det næsten uforsonligt muntre vers." – The Guardian

”Tid og sted er opfattet og skildret med uforligneligt mesterskab. Navnlig natur- og samfundsbillederne fra landet er af en dugfrisk umiddelbarhed og enkelhed, der gør dem uforglemmelige for læseren … Men især er det vel det næsten ufattelig sikre greb om typerne, som giver Eugen Onegin dets afgørende betydning.” – P.A. Rosenberg i forordet til sin oversættelse

”Det blev affattet i en af ham selv skabt strofe på fjorten linjer, hvor firfodede jamber … let og legende glider afsted som en klukkende bæk … Det er som at blade i en rigt illustreret beretning om russisk liv i 1820’erne.” – Carl Stief, Verdens Litteratur Historie, Politiken

”Romanen flød afsted på kåde jamber, der var som små skummende katarakter, som perlende champagne. De sluttede sig sammen i mesterlige strofer, hvor vers på 9 stavelser med kvindelig udgang legede tagfat med vers på 8 stavelser med mandlige rim i en ufravigelig, nøje beregnet følge … Der var således en aldrig svigtende, altid levende, altid bevægelig smidighed over denne Onegin-strofe, som blev berømt.” – Stender-Pedersen, Russisk litteratur

Om værket
Eugen Onegin består af otte kapitler som Pusjkin skrev og udgav løbende i årene 1823-1831. En samlet udgave udkom i 1833 og en endelig revideret udgave i 1837. Kapitlerne består af strofer med 14 linjer i et fast rimmønster, hvor de enkelte linjer består af fire jamber, en strofeform, som Pusjkin selv opfandt og som siden er blevet kendt som Onegin-strofen.

Værket er gengivet på dansk i P.A. Rosenbergs oversættelse fra 1930, nok den bedste danske oversættelse af de tre foreliggende, idet Rosenbergs oversættelse er forholdsvis fri, hvorved det lykkes at få de jambiske strofer og rim til at flyde relativt utvungent samtidig med, at meningen fremstår klart. I denne udgave er stroferne i Rosenbergs oversættelse bragt i kompositorisk overensstemmelse med den endelige russiske udgave fra 1837 og den manglende strofe 13 i kapitel 8 er tilføjet. Denne strofe er oversat urimet af forlaget efter Nabokovs engelske udgave.

Aleksandr Pusjkin (1799-1837) betragtes som den russisksprogede litteraturs fader og Ruslands nationaldigter, som Shakespeare er det i England og Goethe i Tyskland. Pusjkins forfatterskab forener romantikken med realismen i et elegant og smukt sprog og har været et forbillede for russisk litteratur op gennem tiderne. Pusjkin var meget produktiv i sit korte liv, der brat endte i en ulykkelig duel. Han skrev både lyrik, prosa og drama. Hans kendteste værk er Eugen Onegin, som han selv betegnede som en roman på vers.
Eksklusiv medlemspris 68 kr
Medlemspris 71 kr
Eksklusiv medlemspris og medlemspris er kun for medlemmer. Du bliver automatisk medlem når du køber til eksklusiv medlemspris eller medlemspris. Få 7 dages gratis medlemskab (herefter automatisk 89 kr/30 dage). Læs mere om fordelene
Download straks efter køb
Normalpris 98 kr
Download straks efter køb
Spar 30 kr
Se vores konkurrenters priser her
God 15.833 anmeldelser på
"Det, der gør Onegin fremragende, er dens tidløse indsigt i mennesket: dets forfængeligheder, dets dårskaber, dets katastrofer." – The Guardian

Handlingen udspiller sig i 1820’ernes Rusland. Den blaserte og melankolske unge Eugen Onegin arver sin rige onkels gods og forlader sit dekadente liv i storbyen for at indtage sit nye landsted. Her møder han søstrene Tatjana og Olga fra den nærliggende gård og bliver ven med sin romantiske nabo, digteren Vladimir Lenskij. Den uskyldsrene og stolte Tatjana forelsker sig i Onegin og erklærer ham sin kærlighed, men han afviser hende koldt og ligegyldigt. Onegin rager uklar med sin gode ven og i en hævnagt bejler han kynisk til Tatjanas søster Olga, der er Lenskijs forlovede. Det får tragiske følger – en gribende historie om kærlighed, anger, jalousi og duel folder sig ud.

Eugen Onegin er et hovedværk i russisk litteratur, en versroman skrevet af Aleksandr Pusjkin, der regnes for Ruslands nationaldigter. Her møder vi det ”overflødige menneske” uden mål mening, en dekadent karakter der senere går igen i den russiske litteratur blandt andet i Tjekhovs tragiske dramaer og som hovedpersonen i Lermontovs Vor tids helt.

Pusjkins tragiske kærlighedshistorie og skildringen af livet i den russiske overklasse har inspireret digtere, forfattere og musikere i tiden efter. Tjajkovskijs berømte opera fra 1878 og John Crankos populære ballet fra 1965 har opnået egen særskilt popularitet, og sammen med adskillige filmatiseringer har de bidraget til at udødeliggøre værket.

”Historien er enkel og banal, men himmel, hvor det er iscenesat af en djævleblændt ironiker og følsom analytiker, som på skrømt og i alvor endevender livsleden, tungsindet, kærligheden, kunsten, i både inderlige og satiriske skildringer af overklassens liv. En mandsverden med tæft for det kvindelige, men frem for alt: spleen rimer på maskulin.” – Torben Brostrøm, Information

"Pusjkins genialitet sammenlignes gerne med Mozarts. Så ubesværet og tidløs virker hans poesi, på én gang boblende let – og dyb ... Hans sublime kærlighedslyrik er i verdensklasse." – Mette Dalsgaard, Information

”… det mest enestående udtryk for den russiske ånd.” – Nikolaj Gogol

”det udødelige værk, hvortil der ikke findes mage.” – Fjodor Dostojevskij

"Det, der gør Onegin fremragende, er dens tidløse indsigt i mennesket: dets forfængeligheder, dets dårskaber, dets katastrofer. Det er et livsklogt værk, hvis karakterer er bevidste om deres egen plads; og der er et bemærkelsesværdigt strejf af selvforagt under det næsten uforsonligt muntre vers." – The Guardian

”Tid og sted er opfattet og skildret med uforligneligt mesterskab. Navnlig natur- og samfundsbillederne fra landet er af en dugfrisk umiddelbarhed og enkelhed, der gør dem uforglemmelige for læseren … Men især er det vel det næsten ufattelig sikre greb om typerne, som giver Eugen Onegin dets afgørende betydning.” – P.A. Rosenberg i forordet til sin oversættelse

”Det blev affattet i en af ham selv skabt strofe på fjorten linjer, hvor firfodede jamber … let og legende glider afsted som en klukkende bæk … Det er som at blade i en rigt illustreret beretning om russisk liv i 1820’erne.” – Carl Stief, Verdens Litteratur Historie, Politiken

”Romanen flød afsted på kåde jamber, der var som små skummende katarakter, som perlende champagne. De sluttede sig sammen i mesterlige strofer, hvor vers på 9 stavelser med kvindelig udgang legede tagfat med vers på 8 stavelser med mandlige rim i en ufravigelig, nøje beregnet følge … Der var således en aldrig svigtende, altid levende, altid bevægelig smidighed over denne Onegin-strofe, som blev berømt.” – Stender-Pedersen, Russisk litteratur

Om værket
Eugen Onegin består af otte kapitler som Pusjkin skrev og udgav løbende i årene 1823-1831. En samlet udgave udkom i 1833 og en endelig revideret udgave i 1837. Kapitlerne består af strofer med 14 linjer i et fast rimmønster, hvor de enkelte linjer består af fire jamber, en strofeform, som Pusjkin selv opfandt og som siden er blevet kendt som Onegin-strofen.

Værket er gengivet på dansk i P.A. Rosenbergs oversættelse fra 1930, nok den bedste danske oversættelse af de tre foreliggende, idet Rosenbergs oversættelse er forholdsvis fri, hvorved det lykkes at få de jambiske strofer og rim til at flyde relativt utvungent samtidig med, at meningen fremstår klart. I denne udgave er stroferne i Rosenbergs oversættelse bragt i kompositorisk overensstemmelse med den endelige russiske udgave fra 1837 og den manglende strofe 13 i kapitel 8 er tilføjet. Denne strofe er oversat urimet af forlaget efter Nabokovs engelske udgave.

Aleksandr Pusjkin (1799-1837) betragtes som den russisksprogede litteraturs fader og Ruslands nationaldigter, som Shakespeare er det i England og Goethe i Tyskland. Pusjkins forfatterskab forener romantikken med realismen i et elegant og smukt sprog og har været et forbillede for russisk litteratur op gennem tiderne. Pusjkin var meget produktiv i sit korte liv, der brat endte i en ulykkelig duel. Han skrev både lyrik, prosa og drama. Hans kendteste værk er Eugen Onegin, som han selv betegnede som en roman på vers.
Produktdetaljer
Sprog: Dansk
Sider: 169
ISBN-13: 9788771837452
Format: ePub
ISBN-10: 8771837450
Udg. Dato: 15 mar 2023
Oplagsdato: 15 mar 2023
Forfatter(e): Aleksandr Pusjkin
Forfatter(e) Aleksandr Pusjkin




Sprog Dansk


Sider 169

MEDLEMSFORDELE
GRATIS FRAGT
SPAR OP TIL 90%
Andre har også købt
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 380

kr 499
Normalpris
kr 392
Medlemspris
SPAR
kr 119
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 183

kr 270
Normalpris
kr 192
Medlemspris
SPAR
kr 87
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 919

kr 1.499
Normalpris
kr 977
Medlemspris
SPAR
kr 580
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 203

kr 300
Normalpris
kr 213
Medlemspris
SPAR
kr 97
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 214

kr 320
Normalpris
kr 225
Medlemspris
SPAR
kr 106
BOG (PAPERBACK)
Eksklusiv medlemspris kr 166

kr 201
Normalpris
kr 170
Medlemspris
SPAR
kr 35
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 154

kr 229
Normalpris
kr 162
Medlemspris
SPAR
kr 75
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 154

kr 229
Normalpris
kr 162
Medlemspris
SPAR
kr 75
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 199

kr 300
Normalpris
kr 209
Medlemspris
SPAR
kr 101
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 132

kr 149
Normalpris
kr 134
Medlemspris
SPAR
kr 17
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 208

kr 299
Normalpris
kr 217
Medlemspris
SPAR
kr 91
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 239

kr 329
Normalpris
kr 248
Medlemspris
SPAR
kr 90
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 152

kr 199
Normalpris
kr 157
Medlemspris
SPAR
kr 47
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 211

kr 299
Normalpris
kr 220
Medlemspris
SPAR
kr 88
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 199

kr 300
Normalpris
kr 209
Medlemspris
SPAR
kr 101
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 229

kr 329
Normalpris
kr 239
Medlemspris
SPAR
kr 100
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 199

kr 299
Normalpris
kr 209
Medlemspris
SPAR
kr 100
BOG (HARDBACK)
Eksklusiv medlemspris kr 25

kr 227
Normalpris
kr 45
Medlemspris
SPAR
kr 202
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 149

kr 249
Normalpris
kr 159
Medlemspris
SPAR
kr 100
BOG (PAPERBACK)
Eksklusiv medlemspris kr 164

kr 199
Normalpris
kr 168
Medlemspris
SPAR
kr 35
Vi anbefaler også
LYDBOG
Eksklusiv medlemspris kr 100

kr 143
Normalpris
kr 104
Medlemspris
SPAR
kr 43
LYDBOG
Eksklusiv medlemspris kr 110

kr 158
Normalpris
kr 115
Medlemspris
SPAR
kr 48
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 79

kr 99
Normalpris
kr 81
Medlemspris
SPAR
kr 20
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 237

kr 349
Normalpris
kr 248
Medlemspris
SPAR
kr 112
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 187

kr 269
Normalpris
kr 195
Medlemspris
SPAR
kr 82
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 62

kr 89
Normalpris
kr 65
Medlemspris
SPAR
kr 27
BOG (INDBUNDET)
Eksklusiv medlemspris kr 270

kr 399
Normalpris
kr 283
Medlemspris
SPAR
kr 129
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 39

kr 49
Normalpris
kr 40
Medlemspris
SPAR
kr 10
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 87

kr 125
Normalpris
kr 91
Medlemspris
SPAR
kr 38
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 50

kr 71
Normalpris
kr 52
Medlemspris
SPAR
kr 21
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 200

kr 279
Normalpris
kr 208
Medlemspris
SPAR
kr 79
BOG (HÆFTET)
Eksklusiv medlemspris kr 182

kr 249
Normalpris
kr 189
Medlemspris
SPAR
kr 67
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 39

kr 69
Normalpris
kr 42
Medlemspris
SPAR
kr 30
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 79

kr 99
Normalpris
kr 81
Medlemspris
SPAR
kr 20
E-BOG
Eksklusiv medlemspris kr 37

kr 50
Normalpris
kr 38
Medlemspris
SPAR
kr 13